Поделиться:
Уведомления
Очистить все

Befehle und Aufforderungen (Повелительные предложения)

admin
(@admin)
Администратор Admin
Присоединился: 6 месяцев назад
Записи: 787
Создатель темы  

Befehle und Aufforderungen (Повелительные предложения) в немецком языке

Повелительные предложения (Befehle und Aufforderungen) — это тип предложений, которые используются для выражения приказов, просьб или рекомендаций. В немецком языке они могут быть как прямыми, так и вежливыми, и часто применяются в форме императива.


1. Основные особенности повелительных предложений

  • Глагол в повелительном наклонении (Imperativ) стоит на первой позиции.
  • Подлежащее (выраженное местоимением) часто опускается, так как оно подразумевается.
  • Важные особенности заключаются в формах императива в зависимости от места или стиля речи (неформальная, формальная речь).

2. Формы повелительного наклонения (Imperativ)

Im Imperativ gibt es zwei Hauptformen:

  1. Для ты (du): используется форма глагола без окончания (или с изменением для сильных глаголов).
  2. Для вы (ihr): используется форма глагола для множественного числа (ihr-форма).
  3. Для вежливой формы Sie: используется глагол в инфинитиве после местоимения Sie.

3. Примеры повелительных предложений

3.1. Повелительные предложения с "du" (ты)

  • Komm hier!
    Приди сюда!

  • Geh nach Hause!
    Иди домой!

  • Lies das Buch!
    Прочитай книгу!

  • Mach das Fenster auf!
    Открой окно!

  • Hör auf zu reden!
    Прекрати говорить!

  • Sei vorsichtig!
    Будь осторожен!


3.2. Повелительные предложения с "ihr" (вы, множественное число)

  • Kommt hier!
    Придите сюда!

  • Geht nach Hause!
    Идите домой!

  • Lest das Buch!
    Прочитайте книгу!

  • Macht das Fenster auf!
    Откройте окно!

  • Hört auf zu reden!
    Прекратите говорить!

  • Seid vorsichtig!
    Будьте осторожны!


3.3. Повелительные предложения с "Sie" (вежливая форма)

  • Kommen Sie bitte hierher!
    Пройдите сюда, пожалуйста!

  • Gehen Sie nach Hause!
    Пойдите домой!

  • Lesen Sie das Buch!
    Прочитайте книгу!

  • Machen Sie das Fenster auf!
    Откройте окно!

  • Hören Sie auf zu reden!
    Прекратите говорить!

  • Seien Sie vorsichtig!
    Будьте осторожны!


4. Отрицательные повелительные предложения

Для образования отрицательных повелительных предложений используется nicht или kein.

Примеры:

  1. Geh nicht nach Hause!
    Не иди домой!

  2. Sprich nicht so laut!
    Не говори так громко!

  3. Sei nicht so ungeduldig!
    Не будь таким нетерпеливым!

  4. Kommt nicht zu spät!
    Не приходите слишком поздно!

  5. Macht das nicht!
    Не делайте этого!


5. Вежливые просьбы в форме повелительного наклонения

Вежливые просьбы в немецком языке обычно образуются через использование формы Sie и добавление "bitte" (пожалуйста).

Примеры:

  1. Kommen Sie bitte rein!
    Войдите, пожалуйста!

  2. Legen Sie bitte Ihre Taschen ab!
    Положите, пожалуйста, сумки!

  3. Helfen Sie mir bitte!
    Помогите мне, пожалуйста!

  4. Setzen Sie sich bitte!
    Садитесь, пожалуйста!

  5. Zeigen Sie mir bitte den Weg!
    Покажите мне, пожалуйста, дорогу!


6. Повелительные предложения с модальными глаголами

Вопросы или просьбы с модальными глаголами также могут быть выражены в повелительном наклонении. В таких предложениях модальный глагол ставится на первую позицию, а основной глагол стоит в инфинитиве.

Примеры:

  1. Lass uns gehen!
    Давай пойдём!

  2. Hilf mir bitte!
    Помоги мне, пожалуйста!

  3. Sei leise!
    Будь тихим! (Будь тише!)

  4. Lass das!
    Оставь это! (Перестань это делать!)


7. Формы вежливых повелительных предложений

В немецком языке, если вы хотите выразить просьбу в более вежливой форме, используйте форму Sie в сочетании с пожалуйста (bitte).

Примеры:

  1. Kommen Sie bitte!
    Пожалуйста, приходите!

  2. Setzen Sie sich, bitte!
    Пожалуйста, садитесь!

  3. Helfen Sie mir bitte!
    Пожалуйста, помогите мне!

  4. Warten Sie bitte!
    Пожалуйста, подождите!


8. Повелительные предложения с использованием "lassen"

Глагол lassen может быть использован в повелительном наклонении для выражения указаний, разрешений или запретов.

Примеры:

  1. Lass mich in Ruhe!
    Оставь меня в покое!

  2. Lass uns das machen!
    Давай сделаем это!

  3. Lass das sein!
    Перестань это делать!


   
Цитата

0