Поделиться:
Уведомления
Очистить все

Präpositionen + einander

admin
(@admin)
Администратор Admin
Присоединился: 6 месяцев назад
Записи: 787
Создатель темы  

Präpositionen + einander — это комбинация предлогов с местоимением „einander“, которая используется для выражения взаимных действий или отношений между двумя или более людьми или объектами. В немецком языке „einander“ обычно используется в выражениях, где описывается взаимодействие, взаимное влияние или взаимное отношение.

 

  1. Что такое „einander“?

„Einander“ — это местоимение, которое переводится как „друг друга“ или „друг с другом“ и используется для выражения взаимных действий между субъектами. Например, оно используется для описания того, как две или более стороны действуют по отношению друг к другу.

 

  1. Применение „einander“ с предлогами

Предлоги, в сочетании с „einander“, образуют выражения, которые могут передавать различные смысловые оттенки, например, совместные действия, обмен множественными действиями или состояние взаимной связи между объектами или людьми.

 

 2.1. Примеры использования предлогов с „einander“:

 

- „miteinander“ — друг с другом, между собой:

  - Die beiden sprechen miteinander. — Оба разговаривают друг с другом.

  - Sie arbeiten miteinander an dem Projekt. — Они работают вместе над проектом.

 

- „auseinander“ — друг от друга, разделение:

  - Sie haben sich voneinander entfernt. — Они отдалились друг от друга.

  - Die beiden Züge fahren auseinander. — Поезда расходятся друг от друга.

 

- „gegeneinander“ — друг против друга, противоположность:

  - Die Teams spielen gegeneinander. — Команды играют друг против друга.

  - Sie sind gegeneinander aufgebracht. — Они против друг друга настроены.

 

- „nebeneinander“ — рядом друг с другом:

  - Die beiden stehen nebeneinander. — Оба стоят рядом друг с другом.

  - Wir haben nebeneinander gearbeitet. — Мы работали рядом друг с другом.

 

- „zueinander“ — друг к другу:

  - Sie gehen aufeinander zu. — Они идут друг к другу.

  - Wie stehen wir zueinander? — Каковы наши отношения друг к другу?

 

- „voneinander“ — друг о друге, друг от друга (обычно для обозначения источников информации или расстояния):

  - Wir wissen viel voneinander. — Мы много знаем друг о друге.

  - Sie sind weit voneinander entfernt. — Они далеко друг от друга.

 

 2.2. Другие примеры:

 

- „Sie sind miteinander befreundet.“ — Они дружат друг с другом.

- „Sie haben sich auseinandergelebt.“ — Они отдалились друг от друга.

- „Sie reden ständig miteinander.“ — Они постоянно разговаривают друг с другом.

- „Die Kinder spielen gegeneinander.“ — Дети играют друг против друга.

 

  1. Разница между предлогами с „einander“

 

Каждый из предлогов с „einander“ имеет специфическое значение, которое определяет тип взаимодействия между участниками действия.

 

- „Miteinander“ указывает на сотрудничество или совместные действия.

- „Gegeneinander“ выражает противоположность или конфликт.

- „Nebeneinander“ описывает положение рядом.

- „Voneinander“ используется для указания на разделение или разницу.

- „Auseinander“ указывает на разделение или расстояние между объектами.

 

  1. Как образуются такие выражения?

 

Для того чтобы образовать эти выражения, нужно просто взять предлог и соединить его с „einander“. Это позволяет подчеркнуть взаимодействие или взаимные отношения между субъектами. Важно помнить, что предлог влияет на значение, поэтому нужно внимательно выбирать предлог, чтобы правильно передать смысл действия.

 

 Пример:

- „Wir sprechen miteinander.“ — Мы разговариваем друг с другом. (Смыслом является совместный разговор, активное взаимодействие).

- „Wir laufen nebeneinander.“ — Мы идем рядом друг с другом. (Здесь подчеркивается физическое расположение участников).

 

  1. Заключение

 

Использование „einander“ с предлогами в немецком языке — это способ выразить взаимные действия или отношения между людьми или объектами. Эти конструкции особенно важны для выражения сложных отношений и взаимодействий в языке.


   
Цитата

0