Союзы "obwohl" и "trotzdem"
Союзы "obwohl" и "trotzdem" часто используются в немецком языке для выражения противопоставления, но у них разные грамматические функции и порядок слов.
- "obwohl" – подчинительный союз (Subjunktion)
"Obwohl" переводится как "хотя" или "несмотря на то, что" и вводит придаточное предложение, которое указывает на факт, противоположный ожиданиям.
- Грамматические особенности: После "obwohl" глагол ставится в конец придаточного предложения.
- Функция: Используется для создания сложного предложения с подчинением, выражая противопоставление между главным и придаточным предложением.
Пример:
- _Obwohl er müde ist, arbeitet er weiter._ – Хотя он устал, он продолжает работать.
- Здесь мы видим два предложения:
- Главное: _er arbeitet weiter_ (он работает дальше).
- Придаточное, указывающее на противопоставление: _obwohl er müde ist_ (хотя он устал).
Когда использовать "obwohl":
Используйте "obwohl", если вы хотите связать два предложения в одном сложном предложении с подчинением, где одно предложение идет вопреки ожиданиям или логике, установленной в другом.
- "trotzdem" – союзное наречие (Konjunktionaladverb)
"Trotzdem" переводится как "несмотря на это" и выступает в роли союзного наречия, которое также указывает на противопоставление, но с другим порядком слов и более независимой структурой.
- Грамматические особенности: После "trotzdem" сразу следует глагол. Таким образом, предложение с "trotzdem" сохраняет независимую структуру и, в отличие от "obwohl", не требует подчинения.
- Функция: Используется для соединения двух независимых предложений и подчеркивает контраст или противопоставление по смыслу.
Пример:
- _Er ist müde. Trotzdem arbeitet er weiter._ – Он устал. Несмотря на это, он продолжает работать.
- Здесь предложения полностью самостоятельны и разделены точкой:
- _Er ist müde._ (Он устал.)
- _Trotzdem arbeitet er weiter._ (Несмотря на это, он работает дальше.)
Когда использовать "trotzdem":
"Trotzdem" удобно использовать, если вы хотите подчеркнуть контраст, но при этом оставить оба предложения независимыми.
Сравнительная таблица
Показатель | obwohl | trotzdem |
---|---|---|
Перевод | хотя, несмотря на то, что | несмотря на это |
Тип | подчинительный союз (Subjunktion) | союзное наречие (Konjunktionaladverb) |
Порядок слов | глагол в конце придаточного | глагол на втором месте |
Структура | сложноподчиненное предложение | два независимых предложения |
Пример | Obwohl es regnet, gehen wir. | Es regnet. Trotzdem gehen wir. |
Дополнительные примеры
- Obwohl er wenig Zeit hat, hilft er mir. – Хотя у него мало времени, он мне помогает.
- Er hat wenig Zeit. Trotzdem hilft er mir. – У него мало времени. Несмотря на это, он мне помогает.
Таким образом, оба слова используются для выражения противопоставления, но "obwohl" связывает два предложения в сложноподчиненную конструкцию, а "trotzdem" соединяет их более свободно и с независимым смыслом.
-
Описание картинки на немецком b1 примеры
5 месяцев назад
-
Примеры писем на немецком B1 DTZ 2024
5 месяцев назад
-
33 типовых письма B1
5 месяцев назад
-
„bestimmt“ и „vielleicht“
6 месяцев назад
-
Futur I (будущее время)
6 месяцев назад