Поделиться:
Уведомления
Очистить все

Indirekte Frage (косвенный вопрос)

admin
(@admin)
Администратор Admin
Присоединился: 6 месяцев назад
Записи: 787
Создатель темы  

Indirekte Frage (косвенный вопрос) в немецком языке — это вопрос, который не ставится напрямую, а используется внутри другого предложения или в контексте. Косвенные вопросы обычно используются в рассказах, в диалогах, в отчетах или в письменной речи, когда нужно передать вопрос, не задавая его напрямую.

1. Общее правило косвенного вопроса (Indirekte Frage)

Косвенные вопросы всегда начинаются с вопросительного слова (например, wer, was, wie, wann, wo, warum) или с ob, если вопрос подразумевает «да» или «нет». В косвенных вопросах используется обычный порядок слов (S-V) вместо вопросительного (V-S), который характерен для прямого вопроса.

Примеры:

  • Direkte Frage (Прямой вопрос):
    Wann kommt er? (Когда он придет?)

  • Indirekte Frage (Косвенный вопрос):
    Ich weiß, wann er kommt. (Я знаю, когда он придет.)

  • Direkte Frage:
    Was machst du morgen? (Что ты будешь делать завтра?)

  • Indirekte Frage:
    Kannst du mir sagen, was du morgen machst? (Можешь ли ты мне сказать, что ты будешь делать завтра?)

2. Использование вопросительных слов в косвенном вопросе

Косвенные вопросы могут начинаться с разных вопросительных слов:

  • Wer (Кто)
  • Was (Что)
  • Wie (Как)
  • Warum (Почему)
  • Wann (Когда)
  • Wo (Где)
  • Welcher/Welche/Welches (Какой/Какая/Какое)
  • Ob (Да или нет — используется, когда вопрос не требует конкретного вопросительного слова)

Примеры:

  • Wer:
    Weißt du, wer heute kommt?
    (Ты знаешь, кто сегодня придет?)

  • Was:
    Kannst du mir sagen, was du gekauft hast?
    (Ты можешь мне сказать, что ты купил?)

  • Wie:
    Er fragt sich, wie er das Problem lösen kann.
    (Он спрашивает себя, как он может решить эту проблему.)

  • Warum:
    Kannst du mir erklären, warum er nicht gekommen ist?
    (Можешь ли ты мне объяснить, почему он не пришел?)

  • Wann:
    Weißt du, wann der Film beginnt?
    (Ты знаешь, когда начинается фильм?)

  • Wo:
    Er fragt sich, wo er das finden kann.
    (Он спрашивает себя, где он может это найти.)

  • Ob (Для вопросов с да/нет):
    Sie fragt, ob er heute Abend kommt.
    (Она спрашивает, придет ли он сегодня вечером.)

3. Порядок слов в косвенном вопросе

Когда мы строим косвенный вопрос, порядок слов изменяется. В отличие от прямого вопроса, где глагол стоит первым, в косвенном вопросе глагол следует за подлежащим.

Примеры:

  • Direkte Frage:
    Kommen sie morgen? (Они придут завтра?)

  • Indirekte Frage:
    Ich weiß, ob sie morgen kommen. (Я знаю, придут ли они завтра.)

  • Direkte Frage:
    Warum bist du so spät? (Почему ты так поздно?)

  • Indirekte Frage:
    Er fragte, warum du so spät bist. (Он спросил, почему ты так поздно.)

4. **Косвенные вопросы с „ob“

„Ob“ используется в косвенных вопросах, которые подразумевают ответ да или нет. В таком случае вопросительное слово ob заменяет стандартное вопросительное слово, и порядок слов остается обычным.

Пример:

  • Direkte Frage:
    Kommst du morgen? (Ты придешь завтра?)
  • Indirekte Frage:
    Ich weiß nicht, ob du morgen kommst. (Я не знаю, придешь ли ты завтра.)

5. Косвенные вопросы с "wenn" и "falls"

В некоторых случаях можно использовать „wenn“ (если) или „falls“ (если, в случае) в косвенных вопросах, чтобы выразить условие. Однако „ob“ все равно часто используется, если вопрос требует ответа "да/нет".

Пример:

  • Ich frage mich, ob wir morgen gehen.
    (Я спрашиваю себя, пойдем ли мы завтра.)
  • Er fragt, ob es morgen regnet.
    (Он спрашивает, будет ли завтра дождь.)

6. Особенности использования косвенных вопросов

  • Глагол не инвертируется в косвенных вопросах (в отличие от прямых вопросов).
  • Косвенные вопросы могут быть частью более длинных предложений и часто следуют за основным предложением.

Пример:

  • Er möchte wissen, ob du kommst.
    (Он хочет знать, придешь ли ты.)

7. Общие примеры с переводом

  1. Er fragt, wie es dir geht.
    (Он спрашивает, как ты.)

  2. Kannst du mir sagen, wann der Zug fährt?
    (Можешь ли ты мне сказать, когда уезжает поезд?)

  3. Weißt du, warum sie geweint hat?
    (Ты знаешь, почему она плакала?)

  4. Ich frage mich, ob wir pünktlich sind.
    (Я спрашиваю себя, будем ли мы вовремя.)

  5. Sie fragt, ob du das Problem verstanden hast.
    (Она спрашивает, понял ли ты проблему.)

Заключение:

Indirekte Frage — это форма вопроса, которая используется для косвенного выражения вопроса. В ней изменяется порядок слов, и она всегда включается в контекст другого предложения. Важно помнить, что в косвенных вопросах не инвертируется порядок слов, а вопросительные слова могут быть заменены на „ob“ для вопросов с ответом "да/нет".


   
Цитата

0