"Formel" и "Informel" стиль общения в немецком языке
В немецком языке "Formel" и "Informel" относятся к двум стилям общения — формальному и неформальному. Эти стили имеют большое значение в немецком обществе и культуре, так как помогают соблюдать социальные иерархии, уважение, а также уровень близости между собеседниками.
1. Формальный стиль общения (Formel)
Формальный стиль, или Formel, используется в официальных и деловых ситуациях, а также при общении с незнакомыми людьми, старшими по возрасту или статусу. Он предполагает соблюдение дистанции и уважение к собеседнику. Главные черты формального общения:
-
Употребление местоимения Sie: В немецком языке вежливая форма обращения — местоимение Sie с прописной буквы, что означает "вы" в уважительной форме (аналог русского "Вы"). Например:
- Könnten Sie mir bitte helfen? — "Не могли бы Вы мне помочь?"
-
Вежливые обращения и титулы: В формальном общении обязательно обращаются к людям по фамилии и, при необходимости, используют их титулы:
- Herr Müller (Господин Мюллер) или Frau Schmidt (Госпожа Шмидт).
- Титулы, такие как "Doktor" или "Professor", тоже добавляются перед фамилией, если это требуется.
-
Стандартные фразы в письмах и письмовом общении: При написании формальных писем или электронных сообщений, особенно деловых, существуют стандартные фразы для приветствия и прощания:
- Начало письма: Sehr geehrter Herr Schmidt (Уважаемый господин Шмидт) или Sehr geehrte Frau Müller (Уважаемая госпожа Мюллер).
- Завершение письма: Mit freundlichen Grüßen (С наилучшими пожеланиями).
-
Структура и вежливость: В формальном стиле важно выстраивать предложения вежливо и структурированно, избегать сокращений и разговорных выражений. Например:
- Ich würde es sehr schätzen, wenn Sie mir bald antworten könnten. — "Я был бы очень признателен, если бы Вы могли скоро ответить."
2. Неформальный стиль общения (Informel)
Неформальный стиль, или Informel, используется в повседневном общении между друзьями, членами семьи, коллегами на дружеской ноте и людьми одного возраста или младше. Этот стиль более расслаблен и позволяет использовать менее официальные формы.
-
Употребление местоимения du: В неформальном общении вместо Sie используется местоимение du (ты), которое подчеркивает близость или равенство между собеседниками:
- Kannst du mir bitte helfen? — "Можешь мне, пожалуйста, помочь?"
-
Обращение по имени: В неформальных ситуациях обычно обращаются по имени без фамилии или титула, что также создаёт дружественную и расслабленную атмосферу:
- Hallo, Anna! или Hey, Paul!
-
Более простой язык и разговорные выражения: В неформальном стиле люди чаще используют разговорные фразы и сокращения:
- Tschüss! — вместо формального Auf Wiedersehen! (До свидания).
- Danke dir! — вместо более формального Vielen Dank!
-
Приветствия и прощания в письмах: Неформальные письма и сообщения также отличаются по стилю и используют более простые фразы, например:
- Начало письма: Lieber Karl (Дорогой Карл) или Liebe Anna (Дорогая Анна).
- Завершение письма: Liebe Grüße (С наилучшими пожеланиями) или просто LG (сокращение от Liebe Grüße).
Основные ситуации, в которых используется Formel и Informel
-
Формальный стиль (Formel) применяется в:
- деловой переписке и переговорах;
- общении с официальными лицами, работодателями, преподавателями;
- официальных письмах и заявлениях, например, при обращении в государственные органы;
- общении с пожилыми людьми или малознакомыми людьми.
-
Неформальный стиль (Informel) используется:
- среди друзей и членов семьи;
- среди коллег на одном уровне в компании, особенно если есть договорённость использовать "du";
- в общении с детьми и подростками;
- при общении в социальных сетях, чатах и других неформальных средах.
Когда можно перейти с формального Sie на неформальное du?
В немецкой культуре не принято сразу переходить к неформальному "du" при знакомстве или в деловом общении. Обычно, если люди не знают друг друга или между ними есть иерархическая дистанция, сначала используется Sie. Переход с "Sie" на "du" возможен, но требует согласия обеих сторон:
- Предложение перейти на "du" обычно делает старший или вышестоящий по статусу человек. Это может звучать, например, так: Wollen wir uns duzen? (Давайте перейдем на "ты"?).
- Принятие перехода: Если собеседник соглашается, то оба начинают использовать "du". Если нет, то лучше придерживаться "Sie" во избежание неловкости.
Примеры использования Formel и Informel в реальной жизни
-
Формальный стиль:
- Sehr geehrter Herr Dr. Müller, könnten Sie mir bitte die Unterlagen zusenden?
- Mit freundlichen Grüßen, Ihre Anna Schneider.
-
Неформальный стиль:
- Hi Paul, kannst du mir die Unterlagen schicken? Danke!
- Liebe Grüße, Anna.
Ключевые фразы для формального и неформального общения
-
Формальные приветствия и прощания:
- Приветствия: Sehr geehrte Damen und Herren (Уважаемые дамы и господа), Guten Tag (Добрый день).
- Прощания: Mit freundlichen Grüßen (С наилучшими пожеланиями), Hochachtungsvoll (С уважением).
-
Неформальные приветствия и прощания:
- Приветствия: Hallo! (Привет!), Hey! (Привет!), Guten Morgen! (Доброе утро!).
- Прощания: Tschüss! (Пока!), Mach’s gut! (Всего хорошего!), Bis bald! (До скорого!).
Таким образом, формальный и неформальный стили (Formel и Informel) — это основа для построения общения в немецком языке. С помощью этих стилей носители языка соблюдают как профессиональные границы, так и личные отношения.
Дополнительные нюансы формального и неформального стилей
1. Формальный стиль (Formel) и его значение в культуре
В Германии формальное общение имеет не только языковое, но и культурное значение. Оно основано на традициях уважения, четких социальных ролях и поддержании дистанции, особенно в профессиональной сфере.
-
Уважение к личным границам: Формальный стиль поддерживает личные границы, и немцы очень ценят его в рабочих и деловых ситуациях. Когда общение начинается с "Sie", собеседники сохраняют нейтралитет и соблюдают дистанцию. Это особенно важно при первом знакомстве или при взаимодействии с незнакомыми людьми.
-
Долгое использование "Sie": В отличие от некоторых культур, где быстро переходят на неформальное общение, в Германии долго остаются на "Sie", даже если отношения становятся более близкими. Это касается и некоторых коллег в одной команде, которые предпочитают оставаться на "Sie", чтобы поддерживать профессиональную атмосферу.
2. Переход от "Sie" к "du" и концепция "duzen" и "siezen"
В немецком языке существуют специальные термины для обращения на "ты" или "вы":
-
Duzen — это использование "du" (на "ты"), которое предполагает неформальное общение. Чаще всего его предлагают друзья, близкие знакомые или равные по статусу коллеги. Также это норма для общения с детьми.
-
Siezen — это использование "Sie" (на "вы") и соответствующих вежливых конструкций. Оно показывает формальное и уважительное отношение.
-
Правила перехода: Традиционно предложение перейти на "du" делает старший или вышестоящий по статусу. Даже если двое коллег примерно одного возраста, переход на "ты" должен быть согласован. Например, в дружеских кругах можно услышать фразу Sollen wir uns duzen? (Давай перейдём на ты?).
-
Остаться на "Sie" по собственному выбору: Даже при предложении перейти на "du" у собеседника есть право отказаться. Например, если младший человек чувствует, что ему удобнее продолжать общение на "Sie", он может вежливо отклонить предложение. Важно делать это корректно, например: Ich fühle mich wohler, wenn wir bei „Sie“ bleiben.
3. Нюансы в деловом и рабочем общении
В деловой сфере формальность часто является правилом, и переход на "ты" происходит не всегда, даже если коллеги работают вместе много лет. Немцы стараются сохранять профессионализм и дистанцию, поэтому "Sie" в деловой среде может использоваться на протяжении всей карьеры.
-
Общение с клиентами и партнёрами: В отношениях с клиентами и деловыми партнёрами почти всегда используется "Sie". Это остаётся неизменным независимо от возраста или длительности знакомства. Формальный стиль демонстрирует уважение и ориентированность на профессиональные стандарты.
-
Исключения в креативных и IT-компаниях: В некоторых отраслях, например, в креативной индустрии, маркетинге и ИТ-компаниях, особенно среди молодёжи, наблюдается тенденция к неформальному общению. В таких компаниях часто с самого начала общаются на "du", чтобы создать атмосферу равенства и креативного сотрудничества.
4. Неформальный стиль (Informel) и его использование
Неформальный стиль делает общение более тёплым и личным. Он поддерживает чувство единства и близости, особенно в дружеских и семейных отношениях. Но важно помнить, что в немецком языке, как и в культуре, переход к "du" — это привилегия, которая показывает уровень доверия и близости.
-
Распространение в молодёжной среде: Среди молодежи в Германии популярно использовать "du" с первых минут общения, даже если люди только что познакомились. Это особенно верно в неформальных обстановках, таких как вечеринки, встречи друзей и социальные сети.
-
Роль социальных сетей и цифрового общения: В социальных сетях, чатах и форумах в немецкоязычных странах неформальный стиль становится всё более распространённым. Многие интернет-платформы и компании в интернете также обращаются к своим пользователям на "du", чтобы создавать более дружелюбную и доступную атмосферу.
5. Формальные и неформальные обращения в письмах и электронных письмах
Формальные и неформальные обращения отличаются не только языком, но и структурой. Правильное начало и завершение письма считается важной частью делового и личного этикета.
- Формальное письмо:
- Начало: Sehr geehrter Herr Dr. Becker (Уважаемый господин доктор Беккер) или Sehr geehrte Frau Schmidt (Уважаемая госпожа Шмидт).
- Завершение: Mit freundlichen Grüßen (С наилучшими пожеланиями) или Hochachtungsvoll (С уважением).
- Неформальное письмо:
- Начало: Hallo Anna! или Lieber Karl (Дорогой Карл).
- Завершение: Liebe Grüße (С наилучшими пожеланиями) или Bis bald (До скорого).
6. Особенности формы обращения при смешанном стиле
Иногда в немецком языке наблюдается смешение формального и неформального стилей. Это случается в определённых случаях, например:
-
При обращении к группе: В компании или команде, где к большинству обращаются на "du", могут быть исключения — люди, к которым продолжают обращаться на "Sie" из-за их положения или возраста. Например, один человек в группе может оставаться на "Sie" с некоторыми коллегами, но обращаться на "du" к остальным.
-
В официальных мероприятиях с неформальными элементами: В некоторых случаях формальные мероприятия (как, например, корпоративные вечеринки) допускают неформальное общение. Однако даже здесь сотрудники могут придерживаться формального стиля с руководством или вышестоящими коллегами, чтобы сохранить уважение.
Ключевые советы для иностранцев при выборе формального или неформального стиля
-
Начинайте с формального стиля: Всегда безопаснее начать общение на "Sie". Немцы обычно уважают этот подход, и это покажет вашу готовность соблюдать их культуру.
-
Будьте внимательны к подсказкам: Если ваш собеседник предложил перейти на "du" или делает намёки на неформальное общение, это хороший знак того, что вы можете сменить стиль.
-
Обратите внимание на окружение и ситуацию: Если вы в формальной обстановке (например, офис или официальное мероприятие), придерживайтесь "Sie". В неформальных условиях (вечеринка или семейное собрание) обычно можно использовать "du".
-
Помните о культурных различиях: Носители других языков часто воспринимают "du" как дружеское обращение, но в немецком языке неформальный стиль используется только в действительно близких отношениях. Уважительное общение поначалу предполагает формальность.
-
Satzverbindungen (сочиненные предложения)
5 месяцев назад
-
Pronomen es в немецком языке
5 месяцев назад
-
Durch и Um + Akkusativ
5 месяцев назад
-
Komposita (сложные слова)
5 месяцев назад
-
Fragewort welch- (вопросительное слово)
5 месяцев назад