Durch и Um + Akkusativ
В немецком языке предлоги durch и um требуют использования Akkusativ (винительного падежа). Оба эти предлога выражают различные смысловые отношения, но их использование связано с движением, направлением или пространственным расположением. Давайте разберёмся с каждым из них подробно.
Durch + Akkusativ
Durch переводится как "через", "сквозь", "посредством". Этот предлог используется для выражения движения через что-то или через пространство. Он также может обозначать процесс или способ, с помощью которого что-то происходит.
Основные значения:
- Проходить через пространство – используется для обозначения прохождения через какой-то объект или пространство.
- Способ или метод – выражает идею того, как что-то происходит, через использование метода или процесса.
Примеры:
-
Ich gehe durch den Park.
(Я иду через парк.)- Здесь den Park – винительный падеж, так как речь идет о движении через территорию.
-
Wir fahren durch die Stadt.
(Мы едем через город.)- Здесь die Stadt в Akkusativ, так как мы движемся через город.
-
Er hat das Problem durch viel Arbeit gelöst.
(Он решил проблему с помощью много работы.)- Здесь durch viel Arbeit указывает на способ, которым была решена проблема.
-
Der Ball rollt durch das Zimmer.
(Мяч катится по комнате.)- Das Zimmer в Akkusativ, поскольку мяч проходит через пространство.
-
Er kam durch den Tunnel.
(Он прошёл через туннель.)- Den Tunnel в Akkusativ, так как это прямое движение через объект.
Um + Akkusativ
Um переводится как "вокруг", "около", "на", "для" и часто используется для выражения направления или окружающего пространства. Он может также указывать на время или цель действия. Как и в случае с durch, um требует Akkusativ.
Основные значения:
- Вокруг чего-то – используется для обозначения движения вокруг объекта или ситуации.
- Для, ради чего-то – может указывать на цель или предмет действия.
- Время – в контексте времени используется для указания на круг времени (например, в определённое время).
Примеры:
-
Wir gehen um den See.
(Мы идём вокруг озера.)- Den See в Akkusativ, потому что мы двигаемся вокруг озера.
-
Sie läuft um das Gebäude.
(Она бегает вокруг здания.)- Das Gebäude в Akkusativ, так как она двигается вокруг здания.
-
Er läuft um 8 Uhr los.
(Он выходит в 8 часов.)- Здесь um 8 Uhr означает время, в которое он начинает движение (в Akkusativ).
-
Ich frage um Hilfe.
(Я прошу помощи.)- Um Hilfe выражает цель, для которой производится действие (в данном случае просьба).
-
Wir sitzen um den Tisch.
(Мы сидим вокруг стола.)- Den Tisch в Akkusativ, так как речь идет о расположении вокруг стола.
-
Er spricht um die Sache herum.
(Он говорит вокруг темы.)- Здесь um die Sache используется в смысле того, что человек избегает прямого ответа, говоря не по делу.
Сравнение durch и um
- Durch обозначает движение через что-то, сквозь пространство или объект.
- Ich fahre durch den Wald. (Я еду через лес.)
- Um выражает движение вокруг чего-то или цель действия.
- Wir gehen um den Park. (Мы идём вокруг парка.)
Заключение
Durch и um – оба предлога требуют Akkusativ, но имеют разные значения и контексты использования. Durch используется для обозначения движения через что-то или с помощью чего-то, а um – для выражения движения вокруг чего-то или цели.
Вот 50 примеров с предлогами durch и um в сочетаниях с Akkusativ:
Примеры с durch:
-
Ich gehe durch den Park.
(Я иду через парк.) -
Er fährt durch die Stadt.
(Он едет через город.) -
Wir laufen durch den Tunnel.
(Мы бежим через туннель.) -
Die Katze schleicht durch das Gras.
(Кошка крадется через траву.) -
Sie kam durch die Tür.
(Она вошла через дверь.) -
Der Zug fährt durch den Berg.
(Поезд едет через гору.) -
Ich habe den Fehler durch Nachlässigkeit gemacht.
(Я сделал ошибку из-за небрежности.) -
Er hat das Problem durch viel Arbeit gelöst.
(Он решил проблему с помощью много работы.) -
Wir sind durch den Regen gegangen.
(Мы прошли через дождь.) -
Der Wind weht durch die Bäume.
(Ветер дует через деревья.) -
Er fährt durch das Land.
(Он едет через страну.) -
Die Kinder spielen durch den ganzen Tag.
(Дети играют целый день.) -
Der Ball rollt durch das Zimmer.
(Мяч катится по комнате.) -
Die Leute gehen durch den Markt.
(Люди идут через рынок.) -
Wir haben die Grenze durchquert.
(Мы пересекли границу.) -
Die Straße führt durch das Dorf.
(Улица ведет через деревню.) -
Er fliegt durch die Wolken.
(Он летит через облака.) -
Ich habe das Buch durch einen Freund bekommen.
(Я получил книгу через друга.) -
Der Fisch schwimmt durch das Wasser.
(Рыба плавает через воду.) -
Sie kamen durch das Fenster hinein.
(Они вошли через окно.) -
Er hat das Problem durch Geduld gelöst.
(Он решил проблему с помощью терпения.) -
Wir gehen durch den Wald.
(Мы идем через лес.) -
Das Auto fährt durch den Tunnel.
(Машина едет через туннель.) -
Der Hund springt durch den Zaun.
(Собака прыгает через забор.) -
Er kam durch die lange Reise sehr müde an.
(Он приехал очень усталым после долгого путешествия.)
Примеры с um:
-
Wir gehen um den See.
(Мы идём вокруг озера.) -
Sie läuft um das Gebäude.
(Она бегает вокруг здания.) -
Er steht um den Tisch herum.
(Он стоит вокруг стола.) -
Ich frage um Hilfe.
(Я прошу помощи.) -
Der Hund läuft um das Haus.
(Собака бегает вокруг дома.) -
Wir sitzen um den Tisch.
(Мы сидим вокруг стола.) -
Ich werde um 7 Uhr aufstehen.
(Я встану в 7 часов.) -
Wir treffen uns um die Ecke.
(Мы встретимся за углом.) -
Er kam um die Mittagszeit an.
(Он приехал около полудня.) -
Sie arbeitet um das Wochenende.
(Она работает в выходные.) -
Um den Tisch herum sind viele Stühle.
(Вокруг стола много стульев.) -
Um 9 Uhr beginnt der Unterricht.
(Занятия начинаются в 9 часов.) -
Wir fahren um das Uhrwerk.
(Мы едем вокруг механизма.) -
Er dreht sich um den Stuhl.
(Он поворачивается вокруг стула.) -
Die Kinder laufen um das Haus.
(Дети бегают вокруг дома.) -
Sie tanzt um das Licht.
(Она танцует вокруг света.) -
Ich muss um eine Stunde zurückgehen.
(Мне нужно вернуться на час.) -
Die Gruppe läuft um das Stadion.
(Группа бегает вокруг стадиона.) -
Wir gehen um die Kirche.
(Мы идём вокруг церкви.) -
Er wartet um die Ecke.
(Он ждёт за углом.) -
Sie läuft um den Platz.
(Она бегает вокруг площади.) -
Ich habe um den Verlust getrauert.
(Я скорбил о потере.) -
Er kommt um 10 Uhr nach Hause.
(Он приходит домой в 10 часов.) -
Sie spielt um den Sieg.
(Она играет ради победы.) -
Wir haben um den Preis verhandelt.
(Мы торговались о цене.)
-
Satzverbindungen (сочиненные предложения)
5 месяцев назад
-
Pronomen es в немецком языке
5 месяцев назад
-
Komparativ в немецком языке
5 месяцев назад
-
Komposita (сложные слова)
5 месяцев назад
-
Fragewort welch- (вопросительное слово)
5 месяцев назад