Прямая и косвенная речь в немецком
Прямая речь (Direkte Rede)
В немецком языке прямая речь оформляется так же, как и в русском:
- Вводное слово/фраза (например, sagte, fragte, erklärte) + дословная цитата.
- Цитата заключается в кавычки, а внутри используется пунктуация как в обычной речи.
Пример:
-
Он сказал: «Я завтра поеду в Берлин».
Er sagte: „Ich fahre morgen nach Berlin.“ -
Она спросила: «Ты придешь?»
Sie fragte: „Kommst du?“
Особенности:
- Немцы используют кавычки-«ёлочки» (например, „...“ или »...«).
- Прямая речь может начинаться с вводной части или цитаты.
Косвенная речь (Indirekte Rede)
Косвенная речь в немецком языке используется для пересказа слов, мыслей или вопросов. При этом изменяется структура предложения и часто используются Konjunktiv I (сослагательное наклонение I).
Особенности:
-
Основной порядок:
- Вводное слово (например, sagte, erklärte, meinte) + придаточное предложение с союзом dass (для утверждений) или без него.
- Глагол в придаточном предложении часто ставится в сослагательном наклонении (Konjunktiv I).
-
Формулы:
-
Для утверждений:
Er sagte, dass … (или без dass).
Er sagte, er fahre morgen nach Berlin. -
Для вопросов с вопросительными словами:
Sie fragte, wann du kommst.
Она спросила, когда ты придешь. -
Для вопросов без вопросительных слов (да/нет):
Er fragte, ob du kommst.
Он спросил, придешь ли ты.
-
Примеры:
Вот 50 примеров прямой речи (Direkte Rede) на немецком языке с переводом на.
1. Утверждения (Aussagen)
-
Er sagte: „Ich fahre nach Berlin.“
Он сказал: «Я еду в Берлин.» -
Sie meinte: „Ich habe morgen frei.“
Она сказала: «Завтра у меня выходной.» -
Er erklärte: „Das Wetter ist gut.“
Он объяснил: «Погода хорошая.» -
Sie sagte: „Ich bleibe zu Hause.“
Она сказала: «Я остаюсь дома.» -
Er meinte: „Ich habe Hunger.“
Он сказал: «Я голоден.» -
Sie erklärte: „Der Zug hat Verspätung.“
Она сказала: «Поезд опаздывает.» -
Er sagte: „Ich werde morgen arbeiten.“
Он сказал: «Я буду работать завтра.» -
Sie meinte: „Ich habe das Buch schon gelesen.“
Она сказала: «Я уже прочитала эту книгу.» -
Er sagte: „Ich komme bald zurück.“
Он сказал: «Я скоро вернусь.» -
Sie erklärte: „Ich kenne ihn nicht.“
Она сказала: «Я не знаю его.»
2. Вопросы с вопросительными словами (Fragen mit Fragewörtern)
-
Sie fragte: „Wann kommst du?“
Она спросила: «Когда ты придёшь?» -
Er fragte: „Warum weinst du?“
Он спросил: «Почему ты плачешь?» -
Sie wollte wissen: „Wo wohnst du?“
Она хотела знать: «Где ты живёшь?» -
Er fragte: „Wie heißt du?“
Он спросил: «Как тебя зовут?» -
Sie fragte: „Wann fährt der Bus?“
Она спросила: «Когда отправляется автобус?» -
Er fragte: „Wer bist du?“
Он спросил: «Кто ты?» -
Sie fragte: „Wie lange bleibst du hier?“
Она спросила: «Как долго ты здесь останешься?» -
Er wollte wissen: „Warum rufst du mich nicht an?“
Он хотел знать: «Почему ты мне не звонишь?» -
Sie fragte: „Wie viel kostet das?“
Она спросила: «Сколько это стоит?» -
Er fragte: „Wo warst du gestern?“
Он спросил: «Где ты была вчера?»
3. Вопросы с да/нет (Fragen ohne Fragewörter)
-
Er fragte: „Liebst du mich?“
Он спросил: «Ты меня любишь?» -
Sie wollte wissen: „Kommst du morgen?“
Она хотела знать: «Ты придёшь завтра?» -
Er fragte: „Willst du etwas essen?“
Он спросил: «Ты хочешь что-нибудь поесть?» -
Sie fragte: „Hast du mich gehört?“
Она спросила: «Ты меня слышал?» -
Er wollte wissen: „Ist das Geschäft offen?“
Он хотел знать: «Магазин открыт?» -
Sie fragte: „Kommst du mit?“
Она спросила: «Ты пойдёшь со мной?» -
Er fragte: „Bist du glücklich?“
Он спросил: «Ты счастлива?» -
Sie wollte wissen: „Hast du die Prüfung bestanden?“
Она хотела знать: «Ты сдал экзамен?» -
Er fragte: „Brauchst du Hilfe?“
Он спросил: «Тебе нужна помощь?» -
Sie fragte: „Hast du Zeit?“
Она спросила: «У тебя есть время?»
4. Приказы и просьбы (Aufforderungen und Bitten)
-
Er sagte: „Sei pünktlich!“
Он сказал: «Будь пунктуальной!» -
Sie bat: „Mach bitte das Fenster zu.“
Она попросила: «Закрой, пожалуйста, окно.» -
Er forderte: „Sprich leiser!“
Он потребовал: «Говори тише!» -
Sie sagte: „Hilf ihm!“
Она сказала: «Помоги ему!» -
Er meinte: „Beeile dich!“
Он сказал: «Поторопись!» -
Sie bat: „Schreib den Brief.“
Она попросила: «Напиши письмо.» -
Er forderte: „Räum das Zimmer auf!“
Он потребовал: «Уберись в комнате!» -
Sie sagte: „Öffne die Tür!“
Она сказала: «Открой дверь!» -
Er bat: „Erklär mir, was passiert ist.“
Он попросил: «Объясни мне, что случилось.» -
Sie sagte: „Du darfst nicht gehen.“
Она сказала: «Ты не должен уходить.»
5. Эмоциональные реакции и комментарии
-
Er sagte: „Ich freue mich auf den Urlaub!“
Он сказал: «Я радуюсь отпуску!» -
Sie rief: „Das ist unglaublich!“
Она воскликнула: «Это невероятно!» -
Er sagte: „Ich bin so müde.“
Он сказал: «Я так устал.» -
Sie meinte: „Das ist sehr teuer.“
Она сказала: «Это очень дорого.» -
Er rief: „Pass auf!“
Он воскликнул: «Осторожно!» -
Sie sagte: „Ich bin glücklich.“
Она сказала: «Я счастлива.» -
Er meinte: „Das Auto ist kaputt.“
Он сказал: «Машина сломалась.» -
Sie sagte: „Ich habe keine Zeit.“
Она сказала: «У меня нет времени.» -
Er sagte: „Ich weiß es nicht.“
Он сказал: «Я этого не знаю.» -
Sie meinte: „Das ist nicht mein Problem.“
Она сказала: «Это не моя проблема.»
Вот 50 примеров косвенной речи на немецком языке с переводом.
1. Утверждения (Behauptungen)
(Используем dass или без него)
-
Er sagte, dass er nach Berlin fahre.
Он сказал, что едет в Берлин. -
Sie meinte, dass sie morgen frei habe.
Она сказала, что завтра у неё выходной. -
Er erklärte, dass das Wetter gut sei.
Он объяснил, что погода хорошая. -
Sie sagte, dass sie zu Hause bleibe.
Она сказала, что останется дома. -
Er meinte, er habe Hunger.
Он сказал, что он голоден. -
Sie erklärte, dass der Zug Verspätung habe.
Она сказала, что поезд опаздывает. -
Er sagte, er werde morgen arbeiten.
Он сказал, что будет завтра работать. -
Sie meinte, dass sie das Buch schon gelesen habe.
Она сказала, что уже прочитала эту книгу. -
Er sagte, er komme bald zurück.
Он сказал, что скоро вернётся. -
Sie erklärte, dass sie ihn nicht kenne.
Она сказала, что не знает его. -
Er meinte, dass es heute regne.
Он сказал, что сегодня идёт дождь. -
Sie sagte, dass sie krank sei.
Она сказала, что больна. -
Er erklärte, dass das Auto kaputt sei.
Он объяснил, что машина сломалась. -
Sie sagte, dass sie sich freue.
Она сказала, что рада. -
Er meinte, dass er müde sei.
Он сказал, что он устал. -
Sie erklärte, dass sie ihn gesehen habe.
Она сказала, что видела его. -
Er sagte, dass er die Hausaufgaben gemacht habe.
Он сказал, что сделал домашнее задание. -
Sie meinte, dass das Hotel teuer sei.
Она сказала, что отель дорогой. -
Er erklärte, dass er kein Geld habe.
Он сказал, что у него нет денег. -
Sie sagte, dass sie bald ankomme.
Она сказала, что скоро прибудет.
2. Вопросы с союзами (Fragen mit Fragewörtern)
(Используем вопросительные слова: wann, wo, warum, wie и т.д.)
-
Sie fragte, wann er komme.
Она спросила, когда он придёт. -
Er fragte, warum sie weine.
Он спросил, почему она плачет. -
Sie wollte wissen, wo er wohne.
Она хотела знать, где он живёт. -
Er fragte, wie sie heiße.
Он спросил, как её зовут. -
Sie wollte wissen, wann der Bus fahre.
Она хотела знать, когда отправляется автобус. -
Er fragte, wer sie sei.
Он спросил, кто она такая. -
Sie fragte, wie lange er bleiben werde.
Она спросила, как долго он останется. -
Er wollte wissen, warum sie ihn nicht anrufe.
Он хотел знать, почему она ему не звонит. -
Sie fragte, wie viel es koste.
Она спросила, сколько это стоит. -
Er fragte, wo sie gestern gewesen sei.
Он спросил, где она была вчера.
3. Вопросы с союзом ob (Fragen mit "ob")
(Используем, если нет вопросительного слова: да/нет вопросы)
-
Er fragte, ob sie ihn liebe.
Он спросил, любит ли она его. -
Sie wollte wissen, ob er morgen komme.
Она хотела знать, придёт ли он завтра. -
Er fragte, ob sie etwas essen wolle.
Он спросил, хочет ли она что-нибудь поесть. -
Sie fragte, ob er sie gehört habe.
Она спросила, слышал ли он её. -
Er wollte wissen, ob das Geschäft offen sei.
Он хотел знать, открыт ли магазин. -
Sie fragte, ob er mitkomme.
Она спросила, пойдёт ли он с ней. -
Er fragte, ob sie glücklich sei.
Он спросил, счастлива ли она. -
Sie wollte wissen, ob er die Prüfung bestanden habe.
Она хотела знать, сдал ли он экзамен. -
Er fragte, ob sie Hilfe brauche.
Он спросил, нужна ли ей помощь. -
Sie fragte, ob er Zeit habe.
Она спросила, есть ли у него время.
4. Приказы и просьбы (Aufforderungen und Bitten)
(Используем инфинитив с zu или модальные глаголы)
-
Er sagte, sie solle pünktlich sein.
Он сказал, чтобы она была пунктуальной. -
Sie bat ihn, das Fenster zu schließen.
Она попросила его закрыть окно. -
Er forderte sie auf, leiser zu sprechen.
Он потребовал, чтобы она говорила тише. -
Sie sagte, er solle ihm helfen.
Она сказала, чтобы он ему помог. -
Er meinte, dass sie sich beeilen solle.
Он сказал, чтобы она поторопилась. -
Sie bat ihn, den Brief zu schreiben.
Она попросила его написать письмо. -
Er forderte sie auf, das Zimmer aufzuräumen.
Он потребовал, чтобы она убралась в комнате. -
Sie sagte, er solle die Tür öffnen.
Она сказала, чтобы он открыл дверь. -
Er bat sie, ihm zu erklären, was passiert sei.
Он попросил её объяснить, что случилось. -
Sie sagte, er dürfe nicht gehen.
Она сказала, что он не должен уходить.
Особенности использования Konjunktiv:
-
Konjunktiv I используется в основном для передачи чужих слов (чтобы избежать двусмысленности).
Пример: Er sagte, er habe Zeit (он сказал, что у него есть время). -
Если формы Konjunktiv I совпадают с формами Indikativ, используется Konjunktiv II:
Пример: Er sagte, er würde kommen (он сказал, что он придет).
Эти правила помогают сохранить точность при передаче чужой речи и избежать путаницы между реальным утверждением и пересказом.
-
Двойное отрицание в немецком языке
5 месяцев назад
-
Партикуляры в вежливых просьбах
5 месяцев назад
-
Эллипсисы и сокращения в немецком языке
5 месяцев назад
-
Степени сравнения прилагательных и наречий в немецком языке
5 месяцев назад
-
Инфинитивные конструкции (Infinitivkonstruktionen) в немецком языке
5 месяцев назад